其他
哈哈哈哈,宜家接地气营销,东北大碴子味文案老厉害了!
有没有和我一样,特喜欢东北方言的?
自带喜剧效果,听起来老带劲儿了。
而且,东北话网感十足,语言本身自带传播效果,关于东北话的段子和视频更是网友们喜闻乐见,经常转发的。
嗅觉灵敏的品牌不仅在使用习惯上接地气,在文案风格上也开始了“本土化”。宜家的地域化营销在接地气上是不遗余力的,纯正北欧血统的宜家到了大东北,画风突变,文案都带着大碴子味,反差萌吸引眼球。
东北特供的防冻塑料收纳盒
“这盒子能嘎哈?”
让人忍不住用赵四的语气念出来
“鞋拔子”
本山老师的鞋拔子脸
在宜家找到“原型”了
“埋汰衣服”、“咋整”
妥妥的东北大碴子味
方言变文案
逛宜家也能逛出喜感
嘎哈?
不嘎哈,就是写个产品说明
哈哈哈哈哈哈
逛宜家像看了一场小品秀
除了东北,自带喜剧效果的天津也成了被宜家挑中的地方。
在当地市场用当地方言做介绍性文案,让产品像极了“当地人”,主动拉近与消费者的距离。
天津的宜家
南京的宜家
济南的宜家
上海的宜家
*本文图片来源网络,版权归原创者
宜家的营销总是能够给人惊喜。想像一下,如果宜家在每个城市都能有这种接地气儿的文案,以后在外地逛宜家会变成猜方言的小游戏吧?哈哈,也是很有趣了。
延伸阅读>>
<如果文案匠让你受益,与人分享是对它最大的奖赏>
<如果文案匠让你受益,与人分享是对它最大的奖赏>
与其抓耳挠腮·不如现在积累
长按识别
一键关注
与其抓耳挠腮·不如现在积累
长按识别
一键关注
*本文首发于文案匠(sun-work),转载请联系后台
*本文首发于文案匠(sun-work),转载请联系后台