查看原文
其他

哈哈哈哈,宜家接地气营销,东北大碴子味文案老厉害了!

nicesss 文案匠 2019-04-18

有没有和我一样,特喜欢东北方言的?

自带喜剧效果,听起来老带劲儿了。


而且,东北话网感十足,语言本身自带传播效果,关于东北话的段子和视频更是网友们喜闻乐见,经常转发的。


嗅觉灵敏的品牌不仅在使用习惯上接地气,在文案风格上也开始了“本土化”。宜家的地域化营销在接地气上是不遗余力的,纯正北欧血统的宜家到了大东北,画风突变,文案都带着大碴子味,反差萌吸引眼球。


东北特供的防冻塑料收纳盒

“这盒子能嘎哈?”

让人忍不住用赵四的语气念出来



“鞋拔子”

本山老师的鞋拔子脸

在宜家找到“原型”了



“埋汰衣服”、“咋整”

妥妥的东北大碴子味


方言变文案

逛宜家也能逛出喜感



嘎哈?

不嘎哈,就是写个产品说明

哈哈哈哈哈哈

逛宜家像看了一场小品秀


除了东北,自带喜剧效果的天津也成了被宜家挑中的地方。

在当地市场用当地方言做介绍性文案,让产品像极了“当地人”,主动拉近与消费者的距离。

天津的宜家


南京的宜家


济南的宜家


上海的宜家

*本文图片来源网络,版权归原创者


宜家的营销总是能够给人惊喜。想像一下,如果宜家在每个城市都能有这种接地气儿的文案,以后在外地逛宜家会变成猜方言的小游戏吧?哈哈,也是很有趣了。


延伸阅读>>


<如果文案匠让你受益,与人分享是对它最大的奖赏>





与其抓耳挠腮·不如现在积累

长按识别

一键关注


*本文首发于文案匠(sun-work),转载请联系后台

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存